Seite 5 von 8

#61 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 15. Aug 2007 13:42
von Hans
Was heisstn wohl "Sössö" auf Deutsch ? Und damit mein ich nicht die Zeitung irgendeines Ingenieurverbandes oder ähnlichem Haufen ? Wie könnte mans generell anwenden ?

#62 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 15. Aug 2007 17:02
von ulli
Hans schrieb am 15.08.2007 13:42
Was heisstn wohl "Sössö" auf Deutsch ? Und damit mein ich nicht die Zeitung irgendeines Ingenieurverbandes oder ähnlichem Haufen ? Wie könnte mans generell anwenden ?
Meinst Du das Wort in diesem Zusammenhang:
http://personal.inet.fi/koti/aholamaki/alkuruoat.htm ?

#63 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 15. Aug 2007 17:50
von Hans
Nee, Alkuruoat scheint da unpassend, es geht schon im weitesten Sinne um Zeitschriften, Veröffentlichungen o.ä.

#64 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 29. Aug 2007 18:24
von Sapmi
Was bedeutet vaikeahko?
Kommt wohl von "vaikea", aber was ist der Unterschied? Hab das in keinem Wörterbuch gefunden.
(z. B. "reitti on vaikeahko")
?(

#65 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 29. Aug 2007 18:44
von Hans
In meinem Miniwörterbuch hier find ich auch nix, aber nach ein bisschen Recherche scheint mir das Wort schon einen Schwierigkeitsgrad anzugeben, einen der zwischen "Helppo" und "Vaikea" liegt. "Schwieriger", vielleicht ? Hm. aber ne genauer Erklärung erfreut mich nun auch, nun mal los, Muttersprachler & Fortgeschrittene :)

#66 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 29. Aug 2007 20:12
von Kathi
Na dann mal schaun, was mein Grammatikbuch dazu sagt. :D
-hko/-hkö am Ende das Adjektivs bedeutet soviel, wie "relativ". Also hier: "relativ schwierig", oder "ziemlich schwierig".

#67 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 29. Aug 2007 20:41
von Sapmi
Oh, super, vielen Dank. :D
Dachte mir schon, dass das so 'ne Art Einschränkung bzw. Nuance der Bedeutung sein müsste, hatte sowas aber noch nie gehört.
Fein. :]

#68 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 30. Aug 2007 07:32
von Hans
Und wann nutzt man die -ko-Form, und wann die -hko ? :)

#69 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 30. Aug 2007 08:27
von Kathi
Ups, sorry, Schreibfehler. Es sollte -hko/-hkö heißen, nicht -ko. Ich ändere das mal.

#70 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 12. Sep 2007 10:45
von Lahja
Was schreibe ich denn unter eine email oder Brief? Sowas wie "Liebe Grüße"? ?( Heippa oder näkemin wirds eher nicht sein oder?

#71 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 12. Sep 2007 11:03
von Sapmi
@Lahja: allgemein gibt's "terveiset" (=Grüße) oder "terveisin" (mit Grüßen).
Dann kommt's natürlich drauf an, wer das genau ist. Es gibt auch noch "lämpimin terveisin" oder "rakkain terveisin" :D Weiß aber jetzt auch nicht genau, wann sowas benutzt wird.

#72 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 12. Sep 2007 11:04
von Tilhi
@Lahja

Wenn du die Leute noch nicht so gut kennst, kannst du "Ystävällisin terveisin" ('freundliche Grüße') schreiben.

'Liebe Grüße' = "Rakkain terveisin" würde ich z.B. zu meiner Nichte schreiben.

Man kann auch "Terveisin" (oder abgekürzt "Terv.") schreiben.

#73 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 12. Sep 2007 11:05
von Kathi
Also, recht üblich ist "Terveisin" (oft abgekürzt "terv."), das kann man sowohl bei Freunden als auch bei halbwegs formellen Angelegenheiten drunterschreiben (z.B. die Profs an der Uni haben so unterschrieben). Formeller ist glaub ich noch "Ystävällisin terveisin".

EDIT: Da war wohl jemand schneller. Naja, egal. Doppelt gemoppelt hält besser.

#74 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 12. Sep 2007 11:08
von Lahja
Vielen Dank Sampi, Tilhi und Kathi!! Ihr habt mir super weitergeholfen. Jetzt kann ich auch meine Email fertig schreiben.

#75 Re: Vokabel-Fragen

Verfasst: 16. Okt 2007 23:53
von Lahja
Schon wieder hab ich eine Frage. Ich versuche diesen Satz zu übersetzen. "kommt her. Wir haben Geschenke für euch"

Ich würde das so sagen: tullee (oder tullaa?) meillä on lahjat teitälle. Kann man das so sagen? ?(