finnische Sprichwörter

Dich interessiert die finnische oder schwedische Sprache und möchtest mehr über sie wissen? Vielleicht möchtest du sie sogar erlernen? Wie wär´s mit einer Kommunikation in Finnisch oder Schwedisch? Hier ist Platz für Zungenbrecher!

Moderatoren: Peter, Sapmi

Benutzeravatar
Hans
Salmiakki Resistenter
Beiträge: 4813
Registriert: 28. Mär 2005 19:43
Wohnort: Nord-Holland-Nord / Niederlande

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Hans » #16 »21. Aug 2007 14:32

Voi Vitsi ... ich find kein Original ... von Frau Präsidentin gab's doch in Wahl(kampf)zeiten mal so'n Ausspruch im Sinne von : "Meine erste Priorität ist, etwas zu Essen zu besorgen. Zur Präsidentin gewählt zu werden ist erst meine zweite Priorität." Weiss / Findet da jemand das original Irgendwo ?
Terugkomen is niet hetzelfde als blijven (Unbekannt)

Benutzeravatar
Zeratul
FiFo-Treffen Renner
Beiträge: 1580
Registriert: 16. Dez 2005 23:10
Wohnort: Viersen
Kontaktdaten:

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Zeratul » #17 »22. Aug 2007 23:26

http://fi.wikiquote.org/wiki/Suomalaisia_sananlaskuja

http://de.wikiquote.org/wiki/Finnische_ ... %C3%B6rter

suche nach den finnischen Entsprechungen für:

- Guter Rat ist wie Schnee, je leiser er fällt, desto länger bleibt er liegen.

- Man ist nicht zu betrunken, solange man auf dem Boden liegen kann, ohne sich festzuhalten.

- Met ist nicht in jedem Kruge; Klugheit nicht in jedem Kopfe.

- Gott schuf zwar die Zeit, aber von Eile hat er nichts gesagt.

kann jemand helfen?
Zuletzt geändert von Zeratul am 22. Aug 2007 23:40, insgesamt 1-mal geändert.
Bild

Benutzeravatar
Kathi
FiFo-Treffen Renner
Beiträge: 1764
Registriert: 21. Mär 2005 16:55
Wohnort: Oulu

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Kathi » #18 »4. Mär 2012 08:58

Hallo zusammen,

ich habe da mal eine Frage zum Thema Sprichwörter:

Gibt es im Finnischen eine Entsprechung zum deutschen Sprichwort "Der Knoten ist geplatzt"? Zumindest in der direkten Übersetzung scheint's das nicht zu geben, aber vielleicht etwas mit der gleichen Bedeutung?

lg, Kathi
Nur ein Genie beherrscht das Chaos!
Bild

Benutzeravatar
saksade
Tango Profi
Beiträge: 606
Registriert: 2. Apr 2005 13:06
Wohnort: Frankfurt am Main

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von saksade » #19 »5. Mär 2012 11:43

Kathi hat geschrieben:Hallo zusammen,

ich habe da mal eine Frage zum Thema Sprichwörter:

Gibt es im Finnischen eine Entsprechung zum deutschen Sprichwort "Der Knoten ist geplatzt"? ...

lg, Kathi
Ich finde, dass "Nyt alkoi Lyyti kirjoittaa" oder in der Umgangssprache "Johan alko Lyyti kirjottaa" enspricht ungefähr das selbe.

Benutzeravatar
Kathi
FiFo-Treffen Renner
Beiträge: 1764
Registriert: 21. Mär 2005 16:55
Wohnort: Oulu

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Kathi » #20 »5. Mär 2012 16:03

Ja, ich glaube, das trifft es ganz gut. Vielen Dank! :elch:
Nur ein Genie beherrscht das Chaos!
Bild

Narancs
Landkartengucker
Beiträge: 15
Registriert: 9. Mär 2012 17:39
Wohnort: Bad Fallingbostel, Saksassa

Finnische Sprichwörter

Beitrag von Narancs » #21 »12. Mär 2012 14:37

Zeratul hat geschrieben:Ei paska punniten parane.
Danke für den, den werde ich mir merken. :mrgreen:

Snecki
Senatsplatzknipser
Beiträge: 80
Registriert: 18. Sep 2010 20:23
Wohnort: Irgendwo im Nirgendwo der Lüneburger-Heide

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Snecki » #22 »26. Aug 2013 16:00

Hallo an Alle!

Hat zwischenzeitlich jemand das (finnische?) Original zu
Zeratul hat geschrieben:- Guter Rat ist wie Schnee, je leiser er fällt, desto länger bleibt er liegen.
gefunden?

Jim28
Landkartengucker
Beiträge: 2
Registriert: 18. Feb 2014 11:19

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Jim28 » #23 »18. Feb 2014 11:26

Kann mir jemand sagen ob die finnische Übersetzung von "Glauben ist nicht Wissen." auch wirklich "Ei luulo ole tiedon väärtti." ist?
Meine Schwester will sich das tattoowieren lassen und es wäre ja recht peinlich wenn es nicht stimmt und dann irgendetwas auf ihrem Körper steht :)

Benutzeravatar
Tenhola
Kela Überlebender
Beiträge: 2192
Registriert: 2. Sep 2007 14:58
Wohnort: 13100 Finnland

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Tenhola » #24 »18. Feb 2014 11:58

Jim28 hat geschrieben:"Ei luulo ole tiedon väärtti."
Ich würde sagen, "ei" bezieht sich nicht auf "luulo" sondern auf "ole", also "luulo ei ole tiedon väärtti".

Jim28
Landkartengucker
Beiträge: 2
Registriert: 18. Feb 2014 11:19

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Jim28 » #25 »18. Feb 2014 12:01

wenn ich es in Übersetzer eingebe kommt eben immer nur "Glaube ist nicht wert, von dem Wissen"
und wenn ich es gegenübersetze kommt "Usko ei ansaitse tiedon"
das ist ja wieder was ganz anderes..verwirrt mich etwas..
will nur nicht das meine Schwester einen Fehler macht..

Benutzeravatar
Tenhola
Kela Überlebender
Beiträge: 2192
Registriert: 2. Sep 2007 14:58
Wohnort: 13100 Finnland

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Tenhola » #26 »18. Feb 2014 19:55

schreib einfach Luulo ei ole tiedon väärti, denn das ist auf jeden Fall richtig.

<3 Rakkaus <3
Landkartengucker
Beiträge: 23
Registriert: 19. Nov 2014 02:45
Wohnort: Aargau, Schweiz

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von <3 Rakkaus <3 » #27 »27. Apr 2019 16:27

Das Sprichwort "Der Morgen ist klüger als der Abend" spricht mich irgendwie an, aber ich komme nicht drauf was die Bedeutung dahinter genau sein soll.
Kann mir denn da jemand helfen?
:herzen1: rakastan suomi koko sydämestäni :herzen1:

Benutzeravatar
flaskx
Moltebeeren Tester
Beiträge: 383
Registriert: 30. Mai 2010 09:24

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von flaskx » #28 »27. Apr 2019 19:01

Frag dich morgen Früh nochmal. Dann bist du klüger.
Zuletzt geändert von flaskx am 28. Apr 2019 07:47, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Syysmyrsky
Kela Überlebender
Beiträge: 3160
Registriert: 27. Nov 2005 16:40
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: finnische Sprichwörter

Beitrag von Syysmyrsky » #29 »28. Apr 2019 06:35

<3 Rakkaus <3 hat geschrieben:
27. Apr 2019 16:27
[...] aber ich komme nicht drauf was die Bedeutung dahinter genau sein soll.
Kann mir denn da jemand helfen?
Schlaf nochmal eine Nacht darüber... - das wäre wohl am ehesten die deutsche Entsprechung.
Hinter einem denglisch-babylonischen Sprachgewirr kann man sich wunderbar verstecken, Wissenslücken vertuschen und Kompetenz vorgaukeln.

Antworten

Zurück zu „Suomen und Svenska Area“